【視聴数 8339】
【チャンネル名 考察のアトリエ】
【タグ スパイファミリー,アーニャ,アーニャ・フォージャー,アニメ吹き替え 海外,アニメ吹き替え,ドイツ語,spy family,海外の反応 アニメ,ヨル,ロイド,スパイファミリー5話,ドイツ語 会話】
SPY×FAMILY★youtubeまとめたサイト スパイファミリー関係のyoutube動画リンクをまとめました!スパイファミリーのチャンネル探しに便利です!最新の役立つスパイファミリー情報があります!
【視聴数 8339】
【チャンネル名 考察のアトリエ】
【タグ スパイファミリー,アーニャ,アーニャ・フォージャー,アニメ吹き替え 海外,アニメ吹き替え,ドイツ語,spy family,海外の反応 アニメ,ヨル,ロイド,スパイファミリー5話,ドイツ語 会話】
「これするだけでおこずかい7000円ゲット!?」中学生でもスマホがあればできる期間限定キャンペーンを利用して7000円分ポイントをゲットする方法がこちらw
【また爆益キター!!】TikTokキャンペーンを利用して簡単に3200円貰う方法がこちらw【期間限定】
いつも楽しみにしています。
?! 勉強になります !?
ドイツ吹き替えは、声が、キャラの年齢よりも若く聞こえますね。
こう言う翻訳でもドイツらしい無駄の無さって現れるんですね
本当に興味深かったです
イケニエールさん「いばら姫・・・あの〜? 私は埼玉県人ではないのですが?」
第二外国語でドイツ語選択したのですが、彼の国のものの考え方が性に合わず、習得意欲を失いました。なので今では殆ど覚えていません。
情報局より……………以上。
「ins Gras beissen」は英語で言うところの「bites the dust」に当たる・・・って事でしょうか?
丁寧なセリフ、翻訳が良いのが解るのはとても嬉しいです!ありがとうございます!!
「サクラサク」は極東(日本)の暗号……
確かにあれは暗号みたいなものかもね(^_^;)
元々は「電報」の定型文の一つで、電報は文字数が増えるごとに料金も増えるから出来るだけ文字数を少なくした簡略化した定型文が作られた。
だから暗号ぽくなってるんだよね。
「草を噛め」と言う言葉を聞いて「翔んで埼玉」の「埼玉県民はその辺の草でも食ってろ」と言う名言(?)を思い出した。
しかしドイツ語での意味はもっと辛辣な意味だったのね。