【視聴数 11132】
【チャンネル名 Onomappu】
【タグ test,japan,japanese,kanji,studying,language,gpa,teacher,日本語,日本人,テスト,漢字,日本,試験,先生,storytime,school,学校,勉強,日本語リスニング,Japanese listening,Japanese language,Japanese language conversation,Japanese conversation,learn Japanese,N5,N4,N3,N2,N1,Japanese Youtubers,Japanese Youtubers channel,Japanese youtubers to learn Japanese,Japanese Youtubers english sub】
ステキなビデオ(☆∀☆) VRアニメ楽しみ!!
Buen video! Estoy aprendiendo japonés y como otros, pensé que haha y chichi eran más informales 😮
Oh boy, so me struggling with Japanese is cute now … actually … I’m okay with this (❁´◡`❁)
واكو واكو 🫶🏻🫶🏻
Now i know what waku waku means! Thanks Hitoki!
The first anime I watched in Japanese subtitled in Spanish was Inuyasha and I honestly thought haha-ue and chihi-ue were accepted forms until I watched this video hahaha. Thank you!
It was fun listening to your explanation! I’m learning japanese and by keeping subtitles off I hope to learn to improve my listening comprehension. The way you speak is very clear and very easy to understand! ^_^ I would turn the subtitles back on later to check some of the parts that I didn’t understand. 🙂 Thank you for the video!
「おはやいます」とかは子供らしい間違いなのに父と母は硬い方に間違ってるのは、施設出身で家族というものにまだ慣れてないっていう意味合いも感じるよね
So my cableTV has this japanese channel called Wakuwaku, now I know why it always has entertaining shows
ワクワク!
i always figured it was a mix of her being so young and growing up in the orphanage where her main goal was to get adopted by a good family :))
شكراً لك على الفديو الرائع🤩🤩
ありがとう
ah.. i understand now.. Arigatou gozaimasu.. ganbarimashou.🙌
Arigatou
3:25 حسيت بالراحة لما سمعت هذا الكلام 🥹⭐️
استمر يا هيتوكي أنا ادعمك 😭✨✨
Thanks for the video I always thought the formal one was the other way round since that’s what I was taught in JL class (since there is San)
なんでベトナム語を字幕してくれないなあ?
I think that アーニャ (Anya) does subconsciously differentiate ロイド (Lloyd) and ヨル (Yoru) from her real parents this way, considering she does in fact call her real mother ママ (Mama) in that one scene. Maybe she is lacking a better way to express this and therefore uses 父 and 母. Absolutely adorable either way though.