【視聴数 137315】
【チャンネル名 That Japanese Man Yuta】
【タグ 動画,ビデオ,共有,カメラ付き携帯電話,動画機能付き携帯電話,無料,アップロード,チャンネル,コミュニティ,YouTube,ユーチューブ】
SPY×FAMILY★youtubeまとめたサイト スパイファミリー関係のyoutube動画リンクをまとめました!スパイファミリーのチャンネル探しに便利です!最新の役立つスパイファミリー情報があります!
【視聴数 137315】
【チャンネル名 That Japanese Man Yuta】
【タグ 動画,ビデオ,共有,カメラ付き携帯電話,動画機能付き携帯電話,無料,アップロード,チャンネル,コミュニティ,YouTube,ユーチューブ】
「これするだけでおこずかい7000円ゲット!?」中学生でもスマホがあればできる期間限定キャンペーンを利用して7000円分ポイントをゲットする方法がこちらw
【また爆益キター!!】TikTokキャンペーンを利用して簡単に3200円貰う方法がこちらw【期間限定】
Now that you’re explaing this, I’m thinking she address her parents like that because they told them they’re “chichi” and “haha”, and that’s because she’s an orphan and never had someone who take care of her manners 🥺🥺
Also, me as a non japanese speaker, only hear the cute way Anya talk, but I’m watching now the spanish dub (for Latinamerica) and I notice the childish talking and common incorrect words used by kids 🤭🤭 is cute in both languages
Castle In The Sky is by far the most underrated Ghibili movie.
Waku Waku…..
7?
Calling oneself by name is considered childish. It is a universal thing. There was a study that children struggle to think of themselves different from others, because they haven’t developed their consciousness
lol i came here after watching that 4th episode “i bet Yuta made a video about her japanese”, and surely Yuta didn’t disappoint 😀
monogatari reference?! damn cultured
some meaning is really lost in translation but sometimes localizers put way too much of their own spin into a translation which ruins the experience for me.
I am glad I understand a little Japanese so that I can pick up on those occurences.
What about Waku Waku! ! !
What I love in yesterday’s episode is how she addresses her rich classmates as “omae”
Isn’t she saying/shortening “chichi-ue” and “haha-ue”?
1:30 INSTANTLY SUBBED.
Very elegantooooooooo.😎
I think comparing Anya’s speech to a Japanese 4 or 5 yo would be a better way to judge. Children speak in odd ways because they mainly imitate what they hear.
When I was her age I would say “pardon” instead of “what” (my native language isn’t even English, I just heard pardon somewhere and I like it), and whenever I answered the telephone I would always say a full phrase that roughly translates to “Yes, please, who is this?” it’s also important tp remember that young children don’t know how to write (and actually see the spelling of words), which could lead to mispronounciations.
TLDR: Anya’s just a kid. 😊
Have not really watched castle in the sky but I really like the song.
You look pretty good with a mustache Yuta I like it 🙂
Shame that they’re not doing this in the english dub.
Her speach being semi broken is a cute and real way of telling that she’s just a child
wie lange hab ich ihn schon abboniert ;D ? ach egal ich sollte öfter reinschauen
I came for the waku, I stayed for the waku