【視聴数 8683】
【チャンネル名 オカダ斗シヲン【岡田斗司夫 切り抜き】】
【タグ ジブリ,岡田斗司夫,宮崎駿,アニメ,アニメ映画,映画,UCASe2_T_6LtZgzDS_KjFrkQ,人生相談,恋愛,人生,悩み相談,社会,anime】
暴露系-youtebe動画リンクまとめ 暴露関係のyoutube動画のリンクをまとめました!暴露系のチャンネル探しに便利です!最新の役立つ暴露系情報があります!
【視聴数 8683】
【チャンネル名 オカダ斗シヲン【岡田斗司夫 切り抜き】】
【タグ ジブリ,岡田斗司夫,宮崎駿,アニメ,アニメ映画,映画,UCASe2_T_6LtZgzDS_KjFrkQ,人生相談,恋愛,人生,悩み相談,社会,anime】
「これするだけでおこずかい7000円ゲット!?」中学生でもスマホがあればできる期間限定キャンペーンを利用して7000円分ポイントをゲットする方法がこちらw
【また爆益キター!!】TikTokキャンペーンを利用して簡単に3200円貰う方法がこちらw【期間限定】
映像見ててたら落ちが字幕でバレバレって事ある有る😅
字幕だと結局画面じゃなくて文字読んでるだけになる
暗いシーンで字幕だけ真っ白で目障りなこともある
情報量は明らかに吹き替え😊で補完されるから吹き替え派だな
昔は字幕だったけど今は吹き替えだな。
字幕を目で追うより、役者の表情や仕草や背景をしっかり見たいんだよな。
よっぽど好きな映画はさらに字幕で見てる
俺は字幕派だ。
外国人が声優レベルの日本語喋ってるのって違和感だし、元の言語での抑揚とか感情表現のほうがリアリティがある。あと、吹き替えだとたまーに聞き取れないことがあるけど、字幕なら見れば100%意味分かる。
今回 『ワイルドスピード FIRE BOOST』を観た時も、字幕のカッコいい俳優さんの声が頭に残っていたので、吹替はちょっと違うな…って、思っちゃいました。
4DXなどだと吹替になりますね。
面白かったら いろんなタイプで観るからいいんだけれど。
息遣いの字幕勘弁してください😂
インディジョーンズ最後の聖戦は、村井若山吹き替えが最高。ロードオブザリング旅の仲間は字幕が最高。
字幕を読んでたら映像の方が蔑ろになる。隅の方まで見たいです。たまに字幕だと、先にネタバレとか。
DVDだと、吹替え版で観てから字幕を楽しんだりします。
洋画は英語や
フランス語の勉強の
ために字幕、
ディズニー、ピクサー
アニメ、B級アクションや
コメディは気楽に見たい
ので吹き替えで見てます。
字幕で見たらコマンドーなんてつまらんと思うが?
まあ、タイムの時みたいにAKB 48の篠田麻里子が声優にした事で作品を糞にするから吹き替えは見れない。
羊の群れアイドルはマジで消えてほしい。社会が学生気分で活動してるからゲスアイドルが表に出れるんだよ。
基本は洋画は字幕で見ます。
でも、金曜ロードショーみたいに、適当に観るには吹き替えが気楽。
テルマエ・ロマエの作者はあの映画のおかげで、本人もよくテレビに出るようになったし、ウィンウィンだと思う😊
最近の政治・経済・謀略・外交てんこ盛りの濃い映画は、字幕では殆ど不可能と思ってるので絶対吹替派。
とは言え、観てるのは昔の映画が多く、忠臣蔵を涙流して何度も観てる昔の老人状態。そこで、ゴッドファーザー・ボックスを買ってメイキングを観てたら、1のラストシーンは「砂利の庭をマイケルが歩く音が印象的になる様にした。」とコッポラが解説してるのに、吹き替えではコツコツと砂利を歩く音では無く、音響が出鱈目仕事をしたと思って、二度と観てない。1万5千円を無駄にした。
どっちでもいいけど、俳優その人の声の演技まで見たいからなるべく字幕だな。洋画って声の演技とかは静かに控えめにして、表情で見せるシーンが多い。吹き替えだと声優がやるからやや声の演技が大袈裟に感じてしまう。アニメとかは吹き替えで良いけど。
英語で聞き取れて理解できるのであれば英語の字幕付きが最適だと思う。
でも、最近の吹き替えのテクニックと声優は優秀だと思う。
えっ、映画監督料が250万円? びっくり、安過ぎ!
吹き替えで字幕もつけて見てます