【視聴数 27604】
【チャンネル名 Flippin’ Bats with Ben Verlander】
【タグ Flippin’ Bats,Flippin Bats,Flippin’ Bats fox sports,Flippin’ Bats with Ben Verlander,Ben Verlander,MLB,baseball,Shohei Ohtani,hometown of Iwate,Iwate,Japan,Albert Pujols,700,Homerun 700,Los Angeles Angels,Angels,American League,AL West,Major League Baseball,baseball podcast,Day 3 in Japan,bullet train,scrimmage,live,reporting,competitive,Japan Series】
17:57 Ben, you have to take off your shoes 👟👟at the entrance before going up to the Japanese room.
日本を好きになって頂きありがとうございます!大谷翔平さんをアメリカでこれからも仲良くしてください
Bean pancake?
bean pancake you ate might have been Dorayaki, Doraemon’s favorite food.
doraemon=A character from a famous Japanese anime. it’s a Doraemon humanoid robot.
So cool experience.
I hope that you will have many happy memories in Japan🍀👍💕😊
Here is one thing you need to know about
You should take off your shoes when you go into tatami room or any hotel room
ベンさん~甲子園の決勝は戦見みれましたか⁈…花巻部員も日本全国から勝ち上った 3782校の…49校が甲子園球場参戦の憧れの地
翔平くんが流した涙の青春の甲子園は…?? ベンさんが翔平くんを深掘りで語る上で外せないはずですが⁉🤗️🤪😄笑笑“”
correction Daida (代打)Pinch Hitter
Correction: 代田→代打 DAIDA
代substitute
打hit
Your enthusiasm and great attitude is awesome, Ben! Great content. Wish you could have stayed another week.
I’m a big ohtani fan . I have two snow globes and two bobbleheads.
You have to take off your shoes on tatami mats. enjoy your trip!
日本で腹一杯食べてね😃🍺🍶🍉🍣🍢🍜🥚🍅🍈🍆🍓🥦🥗チツプ要らないよ🤗
It should be 代打, not 代田, just for your information. 😅
Also, Ben, those are Kanji letters, not Chinese characters. Sorry if I’m being annoying.
Ben! You entered the inn room with your shoes on! I was very rude, but didn’t you have a coordinator in Japan?
大谷くんと一緒に来ればよかったのに。寂しかったでしょ、知らない田舎で・・・🙄😢
異国の地の聖地巡礼なんて…
ベンさんしか思いつかない…
I always appreciate your voice and, it is always well showing your great personality in it. I’m hoping you will come back to Japan with your family in near future. Please have a good time.
I’d appreciate for your flattering compliments. You’re so good at tickling Japanese hearts.
I love you as well as you love Shouhei. Thank you so much. I hope you have nice trip in Japan.
You guys, stop talking about him stepping on tatami with shoes on. He didn’t know and most non-Japanese travelers wouldn’t know they need to take their shoes off in their hotel rooms. I’m sure he now knows and will take them off next time. No big deal. It’s silly to keep commenting about same thing over and over.
誰も靴で畳にあがっちゃダメだよと教えなかったら分かるわけないんだから、何度も同じことで何人もの人がコメントするのは違うと思う。
BenさんJAPANHouse
Nooutdoor shoesですよー!さすが🗽人やな笑
I really enjoyed watching the episodes of your stay in Japan.
You pronounced daida that is pinch-hitter in Japanese perfectly.
However, the subtitle in Chinese character,代田, is wrong. It means alternative rice field.
It made my day^_^
Pinch-hitter in Chinese character is 代打. 打 means hitting.
I look forward to watching another episode of you¡¡
Thank you, Ben.